供給側結構性改革
Supply-side structural reform?推動形成全面開放新格局
to make new ground in pursuing opening up on all fronts?轉方式、調結構、增動力
to change growth model, improve economic structure, and gather new growth momentum穩(wěn)就業(yè)、穩(wěn)金融、穩(wěn)外貿(mào)、穩(wěn)外資、穩(wěn)投資、穩(wěn)預期
To maintain stability in employment, financial operations, foreign trade, foreign investment, domestic investment, and market expectations深化多雙邊合作
to continue multilateral and bilateral cooperation?優(yōu)化營商環(huán)境
to improve the business environment?擴大市場開放
to open up the market中國經(jīng)濟新常態(tài)
The new normal of China’s economy?開放共享的世界經(jīng)濟
an open world economy for mutual benefits?開放創(chuàng)新的世界經(jīng)濟
an open world economy with innovation經(jīng)濟發(fā)展新常態(tài)
A new normal for economic development?開放合作的世界經(jīng)濟
an open world economy through cooperation健全宏觀調控體系
To improve the macro regulatory system?"十四五"時期
the 14th Five-Year Plan period市場在資源配置中起決定性作用
The decisive role of the market in resource allocation?完善財政轉移支付制度
to improve the financial transfer payment system高質量發(fā)展
Quality development / High-quality development建設現(xiàn)代化經(jīng)濟體系
To develop a modernized economy?形成全國統(tǒng)一開放、競爭有序的商品和要素市場
to form a unified, open, competitive and orderly market for all commodities and production factors throughout the country?加快推動綠色制造
to accelerate efforts for green manufacturing共享發(fā)展
Development for the benefit of all?探索海峽兩岸融合發(fā)展新路
to explore a new way of integrated development on both sides of the Taiwan Straits?營造有利于創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)創(chuàng)造的良好發(fā)展環(huán)境
to create a development environment conducive to innovation, startups, and entrepreneurship開放發(fā)展
Development for global progress?高速增長階段轉向高質量發(fā)展階段
to transition from a phase of rapid growth to a stage of high-quality developmentto move from rapid growth to high-quality development綠色發(fā)展
Green development協(xié)調發(fā)展
Coordinated development?穩(wěn)增長、促改革、調結構、惠民生、防風險、保穩(wěn)定
to maintain stable growth, promote reform, make structural adjustments, improve people's wellbeing, guard against risks, and ensure stability創(chuàng)新發(fā)展
Innovation-driven development?保護走出去企業(yè)合法權益
to protect the legitimate rights and interests of enterprises operating overseas熱點語匯
Trending Words?各盡所能的氣候治理新體系
a new architecture of climate governance where every party does its part?把創(chuàng)新作為引領發(fā)展的第一動力
to take innovation as the main driving force for development?積極參與病毒溯源和傳播途徑全球科學研究
to actively participate in global research on tracing the source and transmission routes of the virus服務貿(mào)易
trade in services