舉旗幟、聚民心、育新人、興文化、展形象
to uphold socialism, rally public support, foster a new generation with sound values and ethics, develop Chinese culture, and build a positive image of China
例句:我們要加強(qiáng)文化領(lǐng)域制度建設(shè),舉旗幟、聚民心、育新人、興文化、展形象,積極培育和踐行社會主義核心價(jià)值觀,推動中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展,傳承革命文化、發(fā)展先進(jìn)文化,努力創(chuàng)造光耀時(shí)代、光耀世界的中華文化。
——摘自習(xí)近平在慶祝改革開放40周年大會上的講話,2018年12月18日
譯文:We need to strengthen cultural systems. We must uphold socialism, rally public support, foster a new generation with sound values and ethics, develop Chinese culture, and build a positive image of China. We need to foster and observe the core socialist values, promote the creative evolution of fine traditional culture, keep alive our revolutionary culture, and develop advanced culture, so that the Chinese culture will be shaped into one that shines in the current era and in the world.
– from the speech at the conference celebrating the 40th anniversary of reform and opening up, December 18, 2018