一级特黄aa大片欧美,欧美精品第欧美第12页,精品国产不卡91电影,尹大人久久大香香蕉国产

全體人民共同富裕

2021-06-29重要概念范疇表述外譯發(fā)布平臺(tái)

全體人民共同富裕

shared prosperity for everyone

common prosperity for all

例句:必須始終把人民利益擺在至高無(wú)上的地位,讓改革發(fā)展成果更多更公平惠及全體人民,朝著實(shí)現(xiàn)全體人民共同富裕不斷邁進(jìn)。

——摘自習(xí)近平在中國(guó)共產(chǎn)黨第十九次全國(guó)代表大會(huì)上的報(bào)告,2017年10月18日

譯文:We must put the people's interests above all else, see that the gains of reform and development benefit all our people in a fair way, and strive to achieve shared prosperity for everyone

– from the Report to the 19th National Congress of the Communist Party of China, October 18, 2017

熱點(diǎn)語(yǔ)匯

Trending Words