中華民族偉大復(fù)興的中國夢
the Chinese Dream of national rejuvenation
例句:中國的昨天已經(jīng)寫在人類的史冊上,中國的今天正在億萬人民手中創(chuàng)造,中國的明天必將更加美好。全黨全軍全國各族人民要更加緊密地團(tuán)結(jié)起來,不忘初心,牢記使命,繼續(xù)把我們的人民共和國鞏固好、發(fā)展好,繼續(xù)為實現(xiàn)“兩個一百年”奮斗目標(biāo)、實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國夢而努力奮斗!
——摘自習(xí)近平在慶祝中華人民共和國成立七十周年大會上的講話,2019年10月1日
譯文:China's past made its mark on human history; China's present is being created by the hands of hundreds of millions of Chinese people; China's future will be even brighter. All members of the Party, the armed forces and the people of all ethnic groups should unite closer, stay true to our original aspiration and founding mission, and continue to consolidate and develop our People's Republic. We should continue to enhance our efforts to achieve the Two Centenary Goals and to realize the Chinese Dream of national rejuvenation.
– from the speech at the celebration of the 70th anniversary of the founding of the PRC, October 1, 2019